Friday, November 6, 2015

Humility and Anxiety I Peter 5:5-7 Part 6

1 Peter 5:5–6 (NASB95)  5and all of you, clothe yourselves with humility toward one another, for God is opposed to the proud, but gives grace to the humble.  6Therefore humble yourselves under the mighty hand of God, that He may exalt you at the proper time, . . .
When Christians have problems with anxiety, there are only a few reasons why this is.  One is that they believe God will allow them to experience hard, painful, and unpleasant experiences.  They do not see the fact of being Christian as either exempting them or protecting them from these things.  In fact, they often even see God as being instrumental in bringing these experiences into their lives.  For their good, of course, but there just doesn’t seem to be any endgame in this. 
Which lead to the other reason.  They see God’s purposes for our lives fulfilled in heaven more than on earth.  There will be relief in heaven, but they are not too hopeful of having too much of that prior to getting there.  The whole time down here is to be spent on things like discipline, chastisement, and testing, which is theological for a lot of junk in your life.
We know that God loves us, but just what does that mean in everyday life?  What does that look like?  What can we expect from God in life now because of His love?  We know that we will go to heaven when we die, but how different should our lives be from non-believers because of God’s love for us?  I am not talking about how our lives are different because of how we are acting but because of what God is doing.
Verse 6 above says that God wants to exalt us at the proper time.  Literally, that last phrase just says ‘in time.’  We have already shown that God’s plans for us include humbling us.  This is what He does to us rather than what we do on our own, but that acknowledgement of being humbled could be called humbling ourselves.  Like Pharaoh, people have been known to refuse to be humbled.
But then it says that this is all so that God “may exalt you at the proper time, or, in time.”  So what exactly does that mean?
One way to answer that question is to look at the rest of the Bible to see if there are examples of this.  And there are.  About 20 examples.  This is one of those cases where it is important to look at the Greek Old Testament, which was the Bible of the early Church.  You can see the same word used in all its various shades.
Genesis 24:35 (NASB95)  35“The Lord has greatly blessed my master, so that he has become rich; and He has given him flocks and herds, and silver and gold, and servants and maids, and camels and donkeys.
The phrase ‘become rich’ in English is where the Greek uses Peter’s word for ‘exalt.’  The King James says ‘become great,’ which is probably a better translation here, though the text then enumerates all the things that God has blessed Abraham with, so in this case, becoming great in this case involved material wealth.
Genesis 26:13 (NASB95) 13and the man became rich, and continued to grow richer until he became very wealthy
The phrase ‘became rich’ here is where the Greek use Peter’s word.  The Hebrew text again just means ‘to become great.’  The Hebrew text is almost comical, because it uses the verb ‘become great’ 4 times in this sentence.  The man became great, and then he advanced in greatness greatly until he became very great.  In the Greek text, Peter’s word is only used for the first becoming great.

Joshua 3:7 (NASB95)  7Now the Lord said to Joshua, “This day I will begin to exalt you in the sight of all Israel, that they may know that just as I have been with Moses, I will be with you.

Here the word ‘exalt’ again translates the Hebrew word for ‘becoming great:’ God was now going to make Joshua great in the sight of the nation.  Or exalt him.

2 Samuel 22:49 (NASB95)  49Who also brings me out from my enemies; You even lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.

Peter’s word is translated ‘lift me,’ the Hebrew word simply meaning ‘being high.’ or here, making high.  An exaltation would be making something really high, so the Greek word in itself does not mean necessarily what we think of as an exaltation, just the fact of lifting something up.  The context clarifies the meaning, and in Peter we need to see the use of this word in the Bible for how God works in His people.

But note here, this was not just an emotional lifting, a feeling better.  This was a lifting above one’s enemies.
Psalm 18:48 (NASB95) 48He delivers me from my enemies; Surely You lift me above those who rise up against me; You rescue me from the violent man.
This is the same passage as above.  In the book of Samuel, it quotes a psalm that Dave wrote, and in the book of Psalms, it is included there as well.  There are a few slight variations in the Hebrew text.  The Revised Standard Version catches the sense better here when it says:  yea, thou didst exalt me above my adversaries.  To merely lift him over his enemies is almost meaningless.  To exalt him shows that he now has the advantage.
1 Kings 16:2 (NASB95) 2“Inasmuch as I exalted you [King Baasha] from the dust and made you leader over My people Israel, and you have walked in the way of Jeroboam and have made My people Israel sin, provoking Me to anger with their sins,
The same Hebrew word here about lifting, but the text clearly shows this was a high lifting, a true exaltation. 
Psalm 27:5 (NASB95)  5For in the day of trouble He will conceal me in His tabernacle; In the secret place of His tent He will hide me; He will lift me up on a rock.
I like the Revised Standard Version here better when it says: he will set me high upon a rock.     
It seems a lot more like what the Psalmist is trying to say.  The rock was a picture of safety from one’s enemies, a position of advantage and strength.  Lifting him up on a rock doesn’t quite catch the flavor of it.
Psalm 27:6 (NASB95)  6And now my head will be lifted up above my enemies around me, And I will offer in His tent sacrifices with shouts of joy; I will sing, yes, I will sing praises to the Lord.

This is the next verse in the same psalm as the last verse.  It notes that the Psalmist’s head is now to be lifted up.  The Greek and some other ancient versions translate it as an active verb, God has lifted up his head.  First He set him (lifted him up) on a rock, and now God has lifted up his head above his enemies as well.

Psalm 37:34 (NASB95)  34Wait for the Lord and keep His way, And He will exalt you to inherit the land; When the wicked are cut off, you will see it.

The expression ‘inherit the land’ [(kata)klhronomei=n th\n gh/n] is found frequently in the Old Testament , usually translated as ‘possess the land,’ speaking of the Promised Land that God promised to His people.  At the time of this writing, the people were already in the land, but they still had problems with enemies some still living within their borders.  This was a promise of victory over those enemies and a full enjoyment of that land.  Read again Deuteronomy 8, which we used earlier to help explain our text. 

Some Christians may question how that experience is relevant to their lives today, and I would answer that it gives us insight into the heart of God.

That expression of inheriting, or possessing the land, is the same expression that Jesus used in the Sermon on the Mount: Blesses are the meek, for they shall inherit the earth.  Since that same expression is used about 40 times in the Old Testament, a better translation would be ‘possess the land.’   Blessed are the meek, for they shall possess the land.

It is not talking about some after-death millennial or heavenly second earth experience.  He is talking about life on earth now.  And since the Sermon on the Mount was given well after the times of Moses, Joshua, and the Promised Land, this expression is clearly used metaphorically for a life that knows God’s presence and power.

Psalm 75:10 (NASB95) 10And all the horns of the wicked He will cut off, But the horns of the righteous will be lifted up.
Psalm 89:17 (NASB95) 17For You are the glory of their strength, And by Your favor our horn is exalted.
Psalm 92:10 (NASB95)  10But You have exalted my horn like that of the wild ox; I have been anointed with fresh oil.

I tried to find a good definition of horn as it is used metaphorically in the Bible.  Horns obviously comes from certain male animals like bulls and rams which are emblematic of an animal’s strength and virility.  But I think I would define it loosely as one’s place in life as in relation with other people.  So one’s horn being cut off would not necessarily mean one’s death but one’s public diminishment, and one’s exaltation one’s public promotion. 
But generally definitions speak of one’s strength or negatively one’s pride.  I like my definition better.  But in Psalm 75, Peter’s word is translated ‘lifted up,’ but as ‘exalted’ in the other two psalms.  ‘Exaltation’ clearly captures the sense of the word better in these verses.



Psalm 149:4 (NASB95)  4For the Lord takes pleasure in His people; He will beautify the afflicted ones with salvation.
    
There’s a lot more to this verse than what it may first appear.  First note that the second part of the verse depends on the first part.  You could add a ‘therefore’ between the two parts.  So what is it saying?  The Lord takes pleasure in His people, therefore, or because of that, He will beautify the afflicted ones with salvation.

Anyone familiar with Hebrew poetry will tell you that in a verse like this the people in the first part of the verse are the same people in the second part.  The word translated here ‘afflicted ones’ is the common Old Testament word for ‘humble, meek. or poor.’  If Peter had written his epistle in Hebrew, this is the word he would have used in our original text about clothing yourself with humility or being humbled by God.  The Greek Old Testament translates it as ‘meek ones.’ [1] 

The Greek Old Testament also translates ‘beautify’ by ‘exalt.’ the same word Peter uses in our text.  It reads: He will exalt the meek with salvation.  ‘Salvation’ has become a Christian buzzword that we use to speak of our eternal destiny, but in the Old Testament, it is often translated as ‘deliverance’ or ‘victory.’   To be adorned with victory or deliverance is also to be exalted.

In other words, Peter could have used this verse to expand on what he wrote in I Peter.[2]

Proverbs 4:8 (NASB95)  8“Prize her, and she will exalt you; She will honor you if you embrace her.

This verse is speaking about wisdom, and wisdom does not merely lift up those who prize her, but she exalts them.   Read the rest of Proverbs 4.

Proverbs 18:10 (NASB95)  10The name of the Lord is a strong tower; The righteous runs into it and is safe.

The Hebrew word translated here ‘is safe’ means to “be (inaccessibly) high.”  In that time and place of constant warring, having a position of height was always an advantage.  Here the text says that one that runs under the protection of the Lord is safe, period.  The Greek says that the righteous here are exalted. 

So back to our original text: be humbled under the mighty hand of God, that He may exalt you in time,   God wants to bless His people far more than they imagine.  We quote Ephesians 3:20: 
20Now to Him who is able to do far more abundantly beyond all that we ask or think, according to the power that works within us, but we can’t get past the ‘He is able’ part.  We know that God can do all things, but we stumble over His willingness. 

One article won’t be enough to answer all the questions or remove all the doubts.  For most of us it take constant reinforcement from a lot more Scripture. 

You don’t lose when you are humble.  While learning is a lifelong venture, most of God’s work in your life is a preparation for future blessing.  In this life.  And He wants to do more than we can imagine.  But the humbling comes first.





[1] The translators may have chosen to translate it by ‘afflicted ones’ here because the text they used had a different word which is often a textual variant for this word.  They are spelled almost identically.
[2] As a side note, the word for salvation here יְשׁוּעָה , yeshua, is the Hebrew word for Jesus.  The word for ‘with’ can also be translated as ‘in.’  So there could be a play on words here where the humble, meek are exalted with deliverance , and at the same time exalted in Jesus (Ephesians 2:1-7).